• April 2013
    M T W T F S S
    « Nov   Jul »
  • Top Posts

  • Categories

  • feedburner

  • Follow me on Twitter

Poem a Day Day 22 For Earth Day but not newly written today.

blue planet image

Holy Ground

This is Holy Ground,

You have desecrated

our Holy shrines.

Words said throughout the ages

 to excuse Mankind’s warring

and destructive ways.

But what is Holy Ground?

Where battles were fought,

or won or lost?

What is a holy shrine?

Where a person was born,

or lived, or died?

Is Holy Ground a man made thing?

Or is it forests, mountains

and teeming seas?

Look at the universe far and wide.

Where else can mankind live?

Nowhere we have found.

Our precious blue planet,

humanity’s only Holy Ground,

is all we have.

How much more death, war,

and destruction has to come

before we learn?

Will we reach out to one another,

to rescue, to preserve this,

our solitary refuge?

Or will we persist in slaughtering

people, animals, plants,

and lose the true Holy Ground?

We can preserve this rare and shining orb.

Or piece by piece destroy,

 our blue and living Earth.

Time grows shorter every hour.

Leaving us with less and less.

What will you do?


Poem a Day Day 21


Poem a Day. Day 20

I could not get inspired from NaPoWriMo’s prompt today .  Then I saw this photo. 🙂


Fields of purple blue
spreading to horizon far
my heart longs for you

fields of bluebonnets


photo credit unknown


Poem a Day Day 19

Day 19   “Write a poem in the form of a personal ad! Or, if you like, try any kind of want ad. Personal ads, though, do have a kind of poetry to them.”



A brother who won’t lead

his little brother astray

Into the path of destruction

Even if he has to die alone.


Also wanted:

A father who teaches his sons to obey

Not the tenets of violent rebellion

But the laws of love thy neighbor


The second would have been the key

To make the first unnecessary.

Poem a Day Day 18

Poem a Day   Day 18.  After reading some other poems today I feel humbled at even trying. but I am determined to finish the assignment.   Yeah, it’s sad again. From watching too much news I guess.

Here’s a link for a little Buddhist meditation on compassion and ignoring media hype.  Or at least not letting it in so deeply that it takes over the spirit. http://www.wildmind.org/blogs/on-practice/not-watching-the-news-as-a-spiritual-practice

Today’s prompt … challenges us to write a poem that begins and ends with the same word.

If only

we could find

the wished for

Balm of Gilead

the source of healing

flowing from the heart

of giving love

some say it’s church

the pope or cross

and fluttering white dove

others say go

look within

just breathe away

thoughts of yesterday

or tomorrow

but looking

at the world today

it seems that

Gilead has fled

to some far flung

stellar shore

and left us with

if only

Poem a Day Day 17 Hello. Or Not.

Almost caught up

Early on in the month, I asked you to write a valediction — a poem of farewell. Today, let’s try the opposite, and write poems of greeting. There’s lots of things you could greet. The spring? Your new stapler? A favorite classmate? An addition to the menu at your local cafe? The subject’s up to you — now get out there and say “hello!”



Hello, I’m supposed to say

To something new that came my way

To greet a person, place or thing

With a welcome sunny ring

New any time or just today?


If it’s recent, I can’t greet

Anything with Hey! That’s neat

Latest new in this old life

ankle that hurts like a knife

Limping now for weeks.


Then there is this blasted cold

Sneezing, coughing do take hold

Laryngitis cuts off voice

Temperature is not a choice

Happy hellos? I’m not sold.

Poem a Day Day 16 Weird stuff.


Well this was weird.  First I tried a Celtic poem, but I found I had no idea how to pronounce the words. Or maybe that was the point.  This one is Latvian.  Remember it’s just the sounds, not an actual translation.  Although I did get drink involved.  Like I said. Weird.

1. original poem, 2 my transliteration “take” on it., 3. actual translation


NaPoWriMo – Day 16 to write a “translation” of a poem in a language you don’t actually know. Go to the Poetry International Language List, pick a language, and then follow it to a poet and a poem. Generally the Poetry International website will present a poem in its original language on the left, and any translation on the right. Cut and paste the original into the text-editing program of your choice (and try not to peek too much at the translation). Now, use the sound and shape of the words and lines to guide you, without worrying too much about whether your translation makes sense.

Latvian poem







© 1996, Janis Elsbergs
From: Rita kafija
Publisher: Apgads Daugava


Is your island and the briny

Coming not to rendezvous more

Is talk of gazing sight vacant

Is it missing gaia’s vision

Near to Skyros

Bailing never outs the boat enough


Why you are so divided

Man pecks at prizes caught

Yes, yes it’s stygian saki

Yes, yes it’s the lotus





Actual translation

I’m walking and wondering
why I leave no footprints.
I went this way yesterday.
I’ve gone this way all my life.

I won’t look back.
I’m afraid I won’t find my shadow.

‘Are you alive?’
a drunken gentleman suddenly asks me.

‘Yes, yes,’ I answer quickly.
‘Yes, yes,’ I answer
as fast as I can.